Les pensées et dictons de l'Allemagne

Les dictons de l'Allemagne :

L'avare est un cheval chargé de vin qui boit de l'eau en chemin.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Le droit et la justice corrigent le vice.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Qui est heureux a ses envieux.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Bon exemple, demi-sermon.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Serments en amour ne durent qu'un jour.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Loup dormeur ne goûte pas de la chair du mouton.
Proverbe allemand ; Six mille proverbes et aphorismes (1856)

Le médisant a le diable sur la langue, et l'écoutant l'a dans l'oreille.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1962)

Deux hommes unis sont une armée contre un.
Proverbe allemand ; L'Allemagne en proverbes (1905)

Une haie de séparation garde verte l'amitié.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1962)

Quittez le monde avant qu'il ne vous quitte.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1962)

La fierté et la bêtise sont faites du même bois.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemand (1822)

À tas de blé, le rat s'y met ; et à tas d'argent, les procès.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemand (1822)

La bonne réputation couvre toutes les fautes.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemand (1822)

La vieillesse est une maladie dont on meurt.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Le pot vide éclate sous le feu.
Proverbe allemand ; L'Allemagne en proverbes (1905)

Qui veut vendre un cheval aveugle en vante les pattes.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Marcher doucement et voir de loin, sont œuvre d'un homme fin.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Souffre patiemment, sans te plaindre sans cesse aux gens ; compte sur le Seigneur, demain peut être un jour de bonheur.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Qui se fait balai n'a pas à se plaindre de la poussière.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Qui offre un coussin, trouvera un matelas.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Chant d'alouette et faveur de grands, sont gais mais durent peu de temps.
Proverbe allemand ; L'Allemagne en proverbes (1905)

Faveur femmes et deniers, font de vachers des chevaliers.
Proverbe allemand ; L'Allemagne en proverbes (1905)

Où il n'y a rien, le rat ne revient point.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Le clocher est un doigt qui nous montre le ciel.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Lent à dépenser, prompt à saluer, font la jeunesse prospérer.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Il est aisé d'allumer un incendie, mais non d'éteindre celui-ci.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Où le droit est pour la force, le droit est sans force.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Qui apprendre veut bien, n'est arrêté par rien.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Mieux vaut un paysan en bonne santé, qu'un empereur malade.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Ce qui te déplait en moi, amende-le en toi.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Le patient dépossède le violent.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

À nouvel ami et vieille maison, ne pas se fier plus que de raison.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

À trop demander sa route, on finit par n'y voir goutte.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Qui marchande sans cesse est près de ses pièces.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Mieux vaut perdre argent qu'honneur.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Au prêteur, les soucis.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Entre tous les métiers, le pire n'est pas mendier.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Affaire rondement entamée, quasi terminée.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Vieux chien n'aboie pas en vain.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Qui est trop bon, est la dupe de ses voisins.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Sommaire sur l'Allemagne et autres pays limitrophes :