Le dictionnaire contient 24 adages et proverbes en flamand / français :
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Hoe datge geld of liefde stuyt, het wil, het zal, het moet er uyt.
Traduction française :
Enfermez l'argent ou l'amour, tôt ou tard ils se feront jour.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Wat de oog niet en ziet, dat begeert het herte niet.
Traduction française :
Ce que l'œil ne voit pas, le cœur n'y songe pas.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Is er iemand zot geboren, wat hy meestert is verloren.
Traduction française :
Quand un homme est né sot, tout remède est inutile.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Jong rys is te buygen, maer geen oude boomen.
Traduction française :
On plie une jeune branche, mais non pas un vieil arbre.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Ledigheid is des duivels oorkussen.
Traduction française :
La paresse est l'oreiller du diable.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Geen geluck zonder druk ; ook daer men't niet en ziet, is dikwils groot verdriet.
Traduction française :
Point de bonheur sans mélange ; là même où l'on ne le voit point, souvent habite le chagrin.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Het is niet genoeg dapper te zyn, men moet ook voorzigtig weezen.
Traduction française :
Il est bon d'être brave, mais d'être prudent aussi.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Waer mede men verkeert, daer wordt men mede geëerd.
Traduction française :
Selon ta compagnie, on t'estime.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Heden rood, morgen dood.
Traduction française :
Aujourd'hui en fleur, demain en poussière.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Een ander heeft altyd de schuld, geen mensch en ziet zyn eygen bult.
Traduction française :
C'est toujours un autre que nous qui a tort ; nul ne voit sa propre bosse.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Voor nacht in, voor dag uyt.
Traduction française :
Rentre avant la nuit, sors avant le jour.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Alle blafende honden byten niet.
Traduction française :
Aboyer n'est pas mordre.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Twist verquist, Eendragt geeft magt.
Traduction française :
La discorde détruit, et l'union fait la force.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Wat let, dat leert.
Traduction française :
Ce qui nous manque, nous instruit.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Al is de leugen schoon bekleed, zy doet noch haren meester leed.
Traduction française :
Le mensonge même caché, fait tort à qui l'a prononcé.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Zendt eenen ezel naer Parys, gy krygt hem weder even wys.
Traduction française :
Envoyez un âne à Paris, iI n'en reviendra pas plus appris.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Als twee vechten om een been, dan krygt het licht een derde alleen.
Traduction française :
Où deux se querellent, un troisième peut seul y voir clair.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Verzwegen quaed, blyft zonder raed ; verborgen pyn, geen medecyn.
Traduction française :
Mal que l'on tait, demeure sans conseil ; douleur que l'on cache, reste sans remède.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Laet geen kind vuyle reden hooren, want kleyne potten hebben ooren.
Traduction française :
Ne faites pas entendre à un enfant des paroles sales, car les plus petits pots ont des oreilles.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
'T is 't huys geheel verdraeyt, waer t'haentje zwygt en 't hintje kraeyt.
Traduction française :
La maison est à l'envers, lorsque le coq se tait et la poule chante.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Wy leeren gek zyn van malkandren, want eene zot die maekt den andren.
Traduction française :
La folie est contagieuse, car un fou en forme d'autres.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Den tyd verderft al wat'er gemaekt is ; en de long al wat'er te maeken is.
Traduction française :
Le temps détruit tout ce qui est fait ; et la langue, tout ce qui est à faire.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Vroeg ryp, vroeg rot ; vroeg wys, vroeg zot.
Traduction française :
Maturité précoce, détérioration hâtive ; précoce sagesse, hâtive sottise.
Proverbe en flamand :
Traduction française :
Doe raed voor't quaed, eer 't verder gaet.
Traduction française :
Prends conseil avant le mal, pour qu'il ne te gagne pas de vitesse.