Les proverbes en flamand / français

Notre proverbe favori :

Le proverbe flamand favori

Ledigheid is des duivels oorkussen.
La paresse est l'oreiller du diable.

Ce dico contient 24 proverbes en flamand / français :

Proverbe en flamand : Ledigheid is des duivels oorkussen.
Traduction française : La paresse est l'oreiller du diable.

Proverbe en flamand : Geen geluck zonder druk ; ook daer men't niet en ziet, is dikwils groot verdriet.
Traduction française : Point de bonheur sans mélange ; là même où l'on ne le voit point, souvent habite le chagrin.

Proverbe en flamand : Het is niet genoeg dapper te zyn, men moet ook voorzigtig weezen.
Traduction française : Il est bon d'être brave, mais d'être prudent aussi.

Proverbe en flamand : Waer mede men verkeert, daer wordt men mede geëerd.
Traduction française : Selon ta compagnie, on t'estime.

Proverbe en flamand : Heden rood, morgen dood.
Traduction française : Aujourd'hui en fleur, demain en poussière.

Proverbe en flamand : Een ander heeft altyd de schuld, geen mensch en ziet zyn eygen bult.
Traduction française : C'est toujours un autre que nous qui a tort ; nul ne voit sa propre bosse.

Proverbe en flamand : Voor nacht in, voor dag uyt.
Traduction française : Rentre avant la nuit, sors avant le jour.

Proverbe en flamand : Alle blafende honden byten niet.
Traduction française : Aboyer n'est pas mordre.

Proverbe en flamand : Twist verquist, Eendragt geeft magt.
Traduction française : La discorde détruit, et l'union fait la force.

Proverbe en flamand : Wat let, dat leert.
Traduction française : Ce qui nous manque, nous instruit.

Proverbe en flamand : Is er iemand zot geboren, wat hy meestert is verloren.
Traduction française : Quand un homme est né sot, tout remède est inutile.

Proverbe en flamand : Al is de leugen schoon bekleed, zy doet noch haren meester leed.
Traduction française : Le mensonge même caché, fait tort à qui l'a prononcé.

Proverbe en flamand : Zendt eenen ezel naer Parys, gy krygt hem weder even wys.
Traduction française : Envoyez un âne à Paris, iI n'en reviendra pas plus appris.

Proverbe en flamand : Als twee vechten om een been, dan krygt het licht een derde alleen.
Traduction française : Où deux se querellent, un troisième peut seul y voir clair.

Proverbe en flamand : Verzwegen quaed, blyft zonder raed ; verborgen pyn, geen medecyn.
Traduction française : Mal que l'on tait, demeure sans conseil ; douleur que l'on cache, reste sans remède.

Proverbe en flamand : Laet geen kind vuyle reden hooren, want kleyne potten hebben ooren.
Traduction française : Ne faites pas entendre à un enfant des paroles sales, car les plus petits pots ont des oreilles.

Proverbe en flamand : Wat de oog niet en ziet, dat begeert het herte niet.
Traduction française : Ce que l'œil ne voit pas, le cœur n'y songe pas.

Proverbe en flamand : Hoe datge geld of liefde stuyt, het wil, het zal, het moet er uyt.
Traduction française : Enfermez l'argent ou l'amour, tôt ou tard ils se feront jour.

Proverbe en flamand : 'T is 't huys geheel verdraeyt, waer t'haentje zwygt en 't hintje kraeyt.
Traduction française : La maison est à l'envers, lorsque le coq se tait et la poule chante.

Proverbe en flamand : Wy leeren gek zyn van malkandren, want eene zot die maekt den andren.
Traduction française : La folie est contagieuse, car un fou en forme d'autres.

Proverbe en flamand : Den tyd verderft al wat'er gemaekt is ; en de long al wat'er te maeken is.
Traduction française : Le temps détruit tout ce qui est fait ; et la langue, tout ce qui est à faire.

Proverbe en flamand : Vroeg ryp, vroeg rot ; vroeg wys, vroeg zot.
Traduction française : Maturité précoce, détérioration hâtive ; précoce sagesse, hâtive sottise.

Proverbe en flamand : Doe raed voor't quaed, eer 't verder gaet.
Traduction française : Prends conseil avant le mal, pour qu'il ne te gagne pas de vitesse.

Proverbe en flamand : Jong rys is te buygen, maer geen oude boomen.
Traduction française : On plie une jeune branche, mais non pas un vieil arbre.

Autres proverbes classés par pays :