Mon Poeme.fr
Dictionnaire des meilleures citations et proverbes du monde ainsi que des poèmes français.

Les proverbes de l'Allemagne.

Notre proverbe favori :

Le proverbe allemand favori
Les paroles sont toujours plus audacieuses que les actes.
Proverbe de Schiller ; Die piccolomini (1799)

Nos 109 meilleurs proverbes allemands :

Chaque seigneur est pape dans son pays.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

L'envie est un scorpion qui se déchire elle-même.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)

Lave-moi ma pelisse, mais ne la mouille pas.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)

Semblable et semblable s'associent volontiers.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Rumeur commune est rarement fausse.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Jeunes prostituées, vieilles sorcières.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

À une question il faut une réponse.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Chaque seigneur est empereur dans son pays.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Où nous ne délibérons pas, nous ne contribuons pas.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Ce qui est juste pour l'un est équitable pour l'autre.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Pour l'hermaphrodite et le nain ne meurent ni fief ni héritage.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Gens encapuchonnés ne peuvent hériter.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Aucun bien ne meurt en arrière, mais meurt en avant.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

La parenté finit au septième degré.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Le plus proche parent est le plus proche tuteur.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Sept ans, un enfant.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Qui épouse l'homme épouse la dette.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Il n'est pas bon d'être caution pour un menteur.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Une épouse n'a pendant le mariage que le ciel bleu et la quenouille.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Un beau-frère n'en fait pas un autre.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

De bien commun on ne fait pas monceau.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Commun est rarement un.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Où il n'y a pas communauté, il n'y a pas partage.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Avoine et impôts ne dorment jamais.
Proverbe allemand ; Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

On ne récolte pas les regains avant les foins.
Proverbe allemand ; Le recueil des proverbes allemands (1892)

À force d'arbres, on ne voit plus la forêt.
Proverbe allemand ; Le recueil des proverbes allemands (1892)

Où l'on ne trouve rien comme repas, le rat ne revient pas.
Proverbe allemand ; Le dictionnaire des proverbes et dictons allemands (1980)

Ce qui se fait de nuit paraît au jour.
Proverbe allemand ; L'histoire générale des proverbes (1829)

Prends d'abord soin du cheval, et après seulement occupe-toi du cavalier.
Proverbe allemand ; Le dictionnaire des proverbes et dictons allemands (1980)

Il n'y a pas d'âge pour faire des bêtises.
Proverbe allemand ; Le dictionnaire des proverbes et dictons allemands (1980)

Ce qu'on ne peut pas tenir il faut le laisser courir.
Proverbe allemand ; L'histoire générale des proverbes (1829)

À force de verser de l'eau on forme un ruisseau.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)

L'un a les vaches, l'autre la peine.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)

Le linceul n'a pas de poches.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)

Le temps et la marée ne sont pas à nos ordres.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)

Heureux celui qui oublie ce qu'on ne peut plus changer.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)

La main droite ne doit pas savoir ce que fait la gauche.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)

Honneur et parole valent mieux que gens et terres.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)

On ne bâtit rien avec des pétales de roses.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)

Le blé d'été et le conseil des femmes réussissent une fois tous les sept ans.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)

Thème de rubrique en rapport :