Recueil de poésie et de citations ainsi que des proverbes.

Les proverbes de l'Allemagne.

Notre proverbe ou adage allemand favori :

Le proverbe allemand favori

Les paroles sont toujours plus audacieuses que les actes.
Proverbe de Schiller ; Die piccolomini (1799)

Le dictionnaire contient 110 adages et proverbes allemands :

Un serment est chose sacrée, même quand on l'a fait au vent.

Les proverbes et dictons allemands (1822)

Chaque seigneur est pape dans son pays.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

L'envie est un scorpion qui se déchire elle-même.

Les proverbes et dictons allemands (1822)

Lave-moi ma pelisse, mais ne la mouille pas.

Les proverbes et dictons allemands (1822)

Semblable et semblable s'associent volontiers.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Rumeur commune est rarement fausse.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Jeunes prostituées, vieilles sorcières.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

À une question il faut une réponse.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Chaque seigneur est empereur dans son pays.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Où nous ne délibérons pas, nous ne contribuons pas.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Ce qui est juste pour l'un est équitable pour l'autre.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Pour l'hermaphrodite et le nain ne meurent ni fief ni héritage.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Gens encapuchonnés ne peuvent hériter.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Aucun bien ne meurt en arrière, mais meurt en avant.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

La parenté finit au septième degré.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Le plus proche parent est le plus proche tuteur.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Sept ans, un enfant.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Qui épouse l'homme épouse la dette.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Il n'est pas bon d'être caution pour un menteur.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Une épouse n'a pendant le mariage que le ciel bleu et la quenouille.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Un beau-frère n'en fait pas un autre.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

De bien commun on ne fait pas monceau.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Commun est rarement un.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Où il n'y a pas communauté, il n'y a pas partage.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

Avoine et impôts ne dorment jamais.

Les proverbes et maximes du droit germanique (1891)

On ne récolte pas les regains avant les foins.

Le recueil des proverbes allemands (1892)

À force d'arbres, on ne voit plus la forêt.

Le recueil des proverbes allemands (1892)

Où l'on ne trouve rien comme repas, le rat ne revient pas.

Le dictionnaire des proverbes et dictons allemands (1980)

Ce qui se fait de nuit paraît au jour.

L'histoire générale des proverbes (1829)

Prends d'abord soin du cheval, et après seulement occupe-toi du cavalier.

Le dictionnaire des proverbes et dictons allemands (1980)

Il n'y a pas d'âge pour faire des bêtises.

Le dictionnaire des proverbes et dictons allemands (1980)

Ce qu'on ne peut pas tenir il faut le laisser courir.

L'histoire générale des proverbes (1829)

À force de verser de l'eau on forme un ruisseau.

Les proverbes et dictons allemands (1822)

L'un a les vaches, l'autre la peine.

Les proverbes et dictons allemands (1822)

Le linceul n'a pas de poches.

Les proverbes et dictons allemands (1822)

Le temps et la marée ne sont pas à nos ordres.

Les proverbes et dictons allemands (1822)

Heureux celui qui oublie ce qu'on ne peut plus changer.

Les proverbes et dictons allemands (1822)

La main droite ne doit pas savoir ce que fait la gauche.

Les proverbes et dictons allemands (1822)

Honneur et parole valent mieux que gens et terres.

Les proverbes et dictons allemands (1822)

On ne bâtit rien avec des pétales de roses.

Les proverbes et dictons allemands (1822)

Les proverbes suivants »

Thème de rubrique en rapport :

Les proverbes allemands / français »
Top