Dictionnaire des meilleures citations et proverbes du monde ainsi que des poèmes français.

Les proverbes allemands (2).

Les meilleurs proverbes de l'Allemagne :

Lorsque l'amitié penche vers l'amour, elle doit jouer le second violon.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

L'amour est borgne, la haine est aveugle.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Les belles paroles ne se mettent pas en poche.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Force gloussements et point d'œufs.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Le beau parleur fait beaucoup de bruit pour peu de chose.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Beaucoup de bruit et peu de laine.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Qui parle beaucoup à table a encore faim en se levant.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

À trop demander sa route, on finit par n'y voir goutte.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Mieux vaut s'enquérir deux fois que de se tromper une.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Un seul Voici vaut mieux que dix Le ciel t'assiste.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Contre la bêtise les dieux eux-mêmes combattent en vain.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Les têtes vides sont souvent les plus bavardes.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

À des oreilles sourdes, il n'est pas bon de prêcher.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Une charogne rassemble les corbeaux.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Au pays des boiteux, chacun pense qu'il marche droit.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Qui a peur des étincelles ne devient pas forgeron.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

On ne raccommode pas les sacs avec de la soie.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

D'un petit droit, la vengeance fait un grand tort.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Qui réforme souvent déforme.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Qui invite des cigognes doit avoir des grenouilles.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Qui veut goûter la noix doit briser la coquille.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Mêmes frères, mêmes bonnets.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Il faut faire prendre les renards par d'autres renards.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Quand les chevaux sont échappés, on répare l'écurie.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Beaucoup de cuisiniers gâtent la bouillie.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

N'écoute les buveurs qu'au sujet des liqueurs.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Qui aime la laideur lui trouve des beautés.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Il ne faut pas mettre le doigt entre la porte et le gond.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Les chouettes ne se moquent pas des faucons.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Que chacun balaie devant sa porte, le chemin propre restera.
Proverbe allemand - Œuvre : L'histoire générale des proverbes (1829)

Le travail payé d'avance a les pieds de plomb.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Les frères sont frères, mais leurs poches ne sont pas sœurs.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Qui fait un pas vers l'enfer a déjà parcouru la moitié du chemin.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

On gâte souvent ce que l'on veut trop bien faire.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Chacun est à soi-même le prochain.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

À qui ça démange, qu'il se gratte !
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Qui tous les matins fait son lit, le long du jour n'en a plus le souci.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

L'ombre d'une tour est plus grande que la tour.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Ce sont les vases creux qui résonnent le plus.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Précoce raison, longue déraison.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Amateur de cerises est précoce grimpeur.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Petites gens, grands cœurs.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

La gourmandise vide les poches.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Cuisine raffinée mène à la pharmacie.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Mieux vaut pas de cuiller que pas de soupe.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Le ventre n'a pas de conscience.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Le vieux rat aime le petit fromage frais.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Quand Dieu aime quelqu'un, cela se connaît à sa maison.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

L'homme pense, et Dieu dirige.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

La pomme ne tombe jamais bien loin de sa tige.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Jetez une saucisse pour avoir un jambon.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Il ne faut pas croire à l'apparence.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Ce que Jeannot n'apprend pas, Jean ne le saura pas.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Ce qui est courageusement hasardé est à moitié gagné.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Je l'ai est mieux que je l'aurai.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Comme on a gagné, ainsi l'on dépense.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Avec les méchants tu deviendras méchant.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Trop conquérir n'est pas bon.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Grandeur et amitié ne font guère société.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Qui veut bien sauter doit reculer.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

L'amour parle même à lèvres closes.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Nul n'est savant en naissant.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

On ne se repose bien que sur les lits durs.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

L'injustice retombe sur celui qui l'a fait.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Soyez familier avec peu d'hommes, et ami avec tous.
Proverbe allemand - Œuvre : L'histoire générale des proverbes (1829)

Si la jeunesse a de beaux jours, la vieillesse a aussi les siens.
Proverbe allemand - Œuvre : L'histoire générale des proverbes (1829)

La vie n'est faite que de hauts et de bas.
Proverbe allemand - Œuvre : L'histoire générale des proverbes (1829)

Personne ne voit ses propres défauts ; le bossu ne voit pas sa bosse.
Proverbe allemand - Œuvre : L'histoire générale des proverbes (1829)

Tirez un gueux de la misère, il foulera bientôt son frère.
Proverbe allemand - Œuvre : Les proverbes et dictons allemands (1822)

Thème de rubrique en rapport :