Les proverbes de l'Allemagne

Notre proverbe favori :

Le proverbe allemand favori

Les paroles sont toujours plus audacieuses que les actes.
Proverbe de Schiller ; Die piccolomini (1799)

Nos 51 meilleurs proverbes allemands :

L'un a les vaches, l'autre la peine.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Le linceul n'a pas de poches.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Le blé d'été et le conseil des femmes réussissent une fois tous les sept ans.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Lorsque l'amitié penche vers l'amour, elle doit jouer le second violon.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Force gloussements et point d'œufs.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Beaucoup de bruit et peu de laine.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Il faut parfois concéder que les navets sont des poires.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Mieux vaut s'enquérir deux fois que de se tromper une.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Un seul Voici vaut mieux que dix Le ciel t'assiste.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Une charogne rassemble les corbeaux.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

On ne raccommode pas les sacs avec de la soie.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Qui réforme souvent déforme.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Mêmes frères, mêmes bonnets.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Les chouettes ne se moquent pas des faucons.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Que chacun balaie devant sa porte, le chemin propre restera.
Proverbe allemand ; Histoire générale des proverbes (1829)

Qui fait un pas vers l'enfer a déjà parcouru la moitié du chemin.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

On gâte souvent ce que l'on veut trop bien faire.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Chacun est à soi-même le prochain.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

À qui ça démange, qu'il se gratte !
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Qui tous les matins fait son lit, le long du jour n'en a plus le souci.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

L'ombre d'une tour est plus grande que la tour.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Ce sont les vases creux qui résonnent le plus.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Précoce raison, longue déraison.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Amateur de cerises est précoce grimpeur.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)

Petites gens, grands cœurs.
Proverbe allemand ; Proverbes et dictons allemands (1822)