L'un a les vaches, l'autre la peine.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Les proverbes et adages de l'Allemagne
Notre proverbe favori :

Les paroles sont toujours plus audacieuses que les actes.
Proverbe de Schiller ; Die piccolomini (1799)
Nos 51 meilleurs proverbes allemands :
Le linceul n'a pas de poches.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Le blé d'été et le conseil des femmes réussissent une fois tous les sept ans.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Lorsque l'amitié penche vers l'amour, elle doit jouer le second violon.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Force gloussements et point d'œufs.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Beaucoup de bruit et peu de laine.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Il faut parfois concéder que les navets sont des poires.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Mieux vaut s'enquérir deux fois que de se tromper une.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Un seul Voici vaut mieux que dix Le ciel t'assiste.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Une charogne rassemble les corbeaux.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
On ne raccommode pas les sacs avec de la soie.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Qui réforme souvent déforme.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Mêmes frères, mêmes bonnets.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Les chouettes ne se moquent pas des faucons.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Que chacun balaie devant sa porte, le chemin propre restera.
Proverbe allemand ; L'histoire générale des proverbes (1829)
Qui fait un pas vers l'enfer a déjà parcouru la moitié du chemin.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
On gâte souvent ce que l'on veut trop bien faire.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Chacun est à soi-même le prochain.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
À qui ça démange, qu'il se gratte !
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Qui tous les matins fait son lit, le long du jour n'en a plus le souci.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
L'ombre d'une tour est plus grande que la tour.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Ce sont les vases creux qui résonnent le plus.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Précoce raison, longue déraison.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Amateur de cerises est précoce grimpeur.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)
Petites gens, grands cœurs.
Proverbe allemand ; Les proverbes et dictons allemands (1822)