Præstat cautela quam medela.
Traduction française :
Prévenir vaut mieux que guérir.
Præstat cautela quam medela.
Prévenir vaut mieux que guérir.
Præstat cautela quam medela.
Prévenir vaut mieux que guérir.
Venit morbus eques, suevit abire pedes.
La maladie vient à cheval, et s'en retourne à pied.
Pecunia praesens medicamen est praesentaneum.
Argent comptant porte médecine.
Lux umbra Dei.
La lumière est l'ombre de Dieu.
Mitis praelatus facit ignavos famulatus.
Le maître accommodant fait le serviteur négligent.
Qui facit per alium facit per se.
Qui fait agir autrui, agit par soi-même.
Acta exteriora indicant interiora secreta.
L'acte apparent prouve l'intention secrète.
Prima caritas incipit a seipso.
Charité bien ordonnée commence par soi-même.
Natura non nisi parendo vincitur.
On ne commande à la nature qu'en lui obéissant.
Labor omnia vincit improbus.
Un travail opiniâtre vient à bout de tout.
Qui amat periculum in illo peribit.
Qui s'expose au péril veut bien trouver sa perte.
Nemo debet bis puniri pro uno delicto.
Nul ne doit être puni deux fois pour un seul délit.
Dat Deus immiti cornua curta bovi.
Aux méchants bœufs Dieu donne courtes cornes.
Qui satur est pleno laudat jejunia.
Il a beau prêcher le jeûne qui est rassasié.
Necessitas feriis caret.
La nécessité n'a pas de jour férié.
Vulnerant omnes, ultima necat.
Chaque heure nous meurtrit, la dernière tue.
Qui jure suo utitur neminem laedit.
Qui exerce son droit ne fait tort à personne.
De gustibus et coloribus non est disputandum.
Des goûts et des couleurs il ne faut pas discuter.
Abeunt studia in mores.
Les études deviennent des habitudes.
Nunc lege, nunc ora, cum fervore labora sic erit hora brevis, sic labor ipse brevis.
Lire, prier et travailler, c'est le moyen de trouver le temps court et le travail aisé.
Qui scribit bis legit.
Celui qui écrit lit deux fois.
Bis est gratum, quod opus est vitro si offeras.
Offrir avec grâce ce dont on a besoin, c'est donner deux fois.
Dormit aliquando jus, moritur nunquam.
Le droit dort quelquefois, mais il ne meurt pas.
Ad impossibile neno tenatur.
À l'impossible nul n'est tenu.
Non omne quod licet honestum est.
Tout ce qui est permis n'est pas honnête.
Luat in corpore qui non habet in aere.
Qui ne peut payer de sa bourse paie de sa peau.
Paupertas non est vitium.
Pauvreté n'est pas vice.
Res judicata pro veritate habetur.
La chose jugée est tenue pour vérité.
Judicis est juce dicere, non dare.
Il appartient au juge d'interpréter la loi, non de la faire.
Festinatio justitiae est noverca infortunii.
La justice hâtive est une marâtre de malheur.
Nulla certior custodia innocentia.
Nulle protection aussi sûre que l'innocence.
Quod donare mora nequit annua, dat brevis hora.
Il advient en une heure ce qui n'arrive pas en une année.
Fortis imaginatio generat casum.
Une forte imagination produit l'événement.
Otium naufragium castitatis.
L'oisiveté est le naufrage de la chasteté.
Aurora quia habet aurum in ore.
L'aurore a de l'or dans la bouche.
Pigmaei gigantum humeris impositi plus quam ipsi gigantes vident.
Le nain qui est sur l'épaule d'un géant voit plus loin que celui qui le porte.
In expuentis recidit faciem, quod in caelum expuit.
Qui crache au ciel, il lui retombe sur le visage.
Dum spiro, spero.
Tant que je respire, j'espère.
Non volat in buccas assa columba tuas.
Les colombes ne tombent pas toutes rôties.
Magistratus facit homines.
L'office fait l'homme.
Is cadit ante senem qui sapit ante diem.
Ce qui est mûr avant le temps est fauché avant le temps.
Dormiunt aliquanto leges, nunquam moriuntur.
Les lois dorment souvent, mais ne meurent jamais.
Ubi libertas, ibi patria.
Où est la liberté, là est la patrie.