Dictionnaire des meilleures citations et proverbes du monde ainsi que des poèmes français.

Les proverbes de l'Espagne (2).

Le dictionnaire des proverbes espagnols :

La fausse amitié te couvre de ses ailes, et te déchire du bec.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

La main sage ne fait pas tout ce que dit la langue folle.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

L'esprit humain espère toujours ce qu'il désire.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

L'amour corrompt les cœurs purs, l'amour purifie les cœurs corrompus.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Le plus lâche des hommes est celui qui médit un absent.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Chaque mauvais homme a son mauvais jour.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Une aiguille pour la bourse, et deux pour la bouche.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Après avoir fait ce que tu dois, fasse la fortune ce qu'elle voudra.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Encore qu'il soit vêtu de soie, le singe est toujours singe.
Proverbe de César Oudin - Œuvre : Refranes a proberbios castellanos (1659)

Château démoli est à moitié refait.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Le temps mûrit les vignes.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Les fous et les querelles enrichissent les avocats.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Ceux qui semblent être heureux ne le sont pas toujours.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

La consolation des malheureux est d'avoir des semblables.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

L'expérience est parfois trompeuse.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Les sonnettes sont les ennemis des voleurs.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Qui pèche sottement se damne sottement.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Le probable ne se réalise pas toujours.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Garde-toi de l'homme secret, et du chien muet.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Payes ce que tu dois, tu sauras ce qui est à toi.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

La besogne faite attend de l'argent.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Jamais beaucoup ne coûte à peu.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Fais le bien que je dis, et non pas le mal que je fais.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Ton mari, aime-le comme ami, et crains-le comme ennemi.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Un bien de loin vaut mieux qu'un mal de près.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Les longs discours font les jours courts.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

La bonne conversation rompt le jour, et le fait plus court.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

La punition est boiteuse, mais elle arrive tôt ou tard.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

L'homme fainéant, au travail on le connaîtra.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

L'homme qui a un bon nez n'est pas souvent cocu.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

La gloire vaine fleurit, et ne porte graine.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Pense à loisir, et travaille promptement.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

D'un homme qui ne parle, et d'un chien qui n'aboie, méfies-toi.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Le bien il le faut chercher, et le mal il le faut attendre.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

À bien faire, le temps passe vite.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Ne prends de vanité de ce qui n'est pas à toi.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes a proberbios castellanos (1659)

L'œil du maître porte l'abondance partout.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

L'amour ne connaît de lois que les siennes.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les proverbes et dictons espagnols (1822)

Dans les nids de l'an passé, il n'y a plus d'oiseaux.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les proverbes et dictons espagnols (1962)

Si vraiment tu m'aimes, ton coeur seul me le dira.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Les larmes n'éteignent point le feu de l'amour.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Celui-là seul comprend l'amour, qui le ressent.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Le diable s'occupe de nous, et nous des autres.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

L'irrésolution est pire que la mauvaise exécution.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

À bon chien il faut donner le lièvre, et non le lapin.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

La femme qui regarde beaucoup par la fenêtre file peu.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Avec le fou on dompte le poulain.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

De l'emporté détourne-toi un moment ; du sournois, toute ta vie.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Si la pilule avait bon goût, on ne la dorerait pas.
Proverbe espagnol - Œuvre : Le recueil de proverbes espagnols (1790)

Qui ne fait que murmurer ne fait que médire.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Qui te couvre, te découvre.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Tel maître, tel chien.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Celui que Dieu aide profite plus que celui qui se lève de grand matin.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Le songe vêtu de soie n'en est pas moins un songe.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les maximes et sentences espagnoles (1859)

Offrir l'amitié à qui veut l'amour, c'est donner du pain à qui meurt de soif.
Proverbe espagnol - Œuvre : Le livre des proverbes espagnols - XVe siècle.

Soufflet menacé ne fut jamais bien donné.
Proverbe de César Oudin - Œuvre : Refranes a proberbios castellanos (1659)

L'homme qui souffre des cornes, souffrira qu'on lui arrache les dents.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Qui demande pour Dieu, demande pour deux.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Là où il n'y a rien, il ne faut rien y chercher.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Amitié de gendre, soleil d'hiver.
Proverbe espagnol - Œuvre : L'Espagne en proverbes (1905)

L'homme sans amour est un corps sans âme.
Proverbe espagnol - Œuvre : Les proverbes et dictons espagnols (1822)

Il n'est pas de meilleur chirurgien que celui qui est bien balafré.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

On ne peut pas tout à la fois humer et souffler.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Ni de fiente bonne odeur, ni d'un homme vil honneur.
Proverbe espagnol - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Un grain n'emplit pas le crible, mais il aide à son compagnon.
Proverbe de César Oudin - Œuvre : Refranes o proverbios castellanos (1659)

Thèmes de rubriques en rapport :