Les proverbes et adages des Sanskrits

Notre proverbe favori :

Le proverbe sanskrit favori
Pour l'homme généreux le monde est une seule famille.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe s. ap. J.-C.

Nos 95 meilleurs proverbes sanskrits :

Dans les choses sujettes au doute, l'événement est toujours favorable aux pressentiments du sage.
Proverbe sanskrit ; Avadanas, contes et apologues indiens.
C'est à une fatigue sans cesse renaissante, plutôt qu'à un doux repos, que doit s'attendre le chef d'un grand peuple.
Proverbe sanskrit ; Avadanas, contes et apologues indiens.
Le vrai sage est indépendant de la fortune.
Proverbe sanskrit ; Avadanas, contes et apologues indiens.
Une véritable affection conseille toujours bien.
Proverbe sanskrit ; Avadanas, contes et apologues indiens.
Un bain d'eau froide, un collier de perles et des frictions sur le corps, avec le parfum du santal, ne causent pas à l'homme accablé par la chaleur un plaisir égal à celui que font au cœur les paroles des gens de bien. Les paroles sincères sont, pour les gens vertueux, comme un charme qui les attire.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Les gens de bien ressemblent à la noix de coco, tandis que les méchants ont l'aspect de la jujube, et séduisent par leur extérieur. Lors même qu'ils ont rompu toute amitié, les hommes vertueux conservent toujours leurs qualités. On a beau briser la tige du lotus, les fibres qu'elle renferme n'en restent pas moins attachées.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Tous les métaux s'unissent parce qu'ils sont fusibles ; les animaux sauvages et les oiseaux, parce qu'ils ont un motif. L'union des insensés est fondée sur la crainte et la cupidité, mais celle des gens vertueux a son origine dans la vertu.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
L'homme qui nous assiste dans les jours sombres est un véritable ami.
Proverbe sanskrit ; Avadanas, contes et apologues indiens.
Celui qui ne pratique pas avec une ferme résolution la vertu, cette clef qui ouvre la porte du ciel, est tourmenté plus tard par le remords, tant qu'enfin, courbé par la vieillesse, il meurt consumé par le feu de la douleur.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
L'inconscient lit sa faute dans son châtiment.
Proverbe sanskrit ; Avadanas, contes et apologues.
La libéralité est un moyen de conserver la fortune que l'on a acquise, de même qu'un canal empêche de se perdre les eaux qui sont à l'intérieur d'un étang.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
L'humanité est changeante et mobile comme une goutte d'eau.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Les richesses ressemblent à la poussière qui s'attache aux pieds.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
En s'élevant à la hauteur des êtres supérieurs, on recueille le fruit de son élévation suivant ses œuvres : Vâsouki lui-même, suspendu au cou de Hara, est un ascète.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Pour les hommes généreux, le monde entier n'est qu'une seule famille.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Qu'est-ce que la vertu ? C'est la sensibilité à l'égard de toutes les créatures. Qu'est-ce que le bonheur ? Pour les êtres de ce monde, c'est la santé. Qu'est-ce que l'amitié ? C'est le sentiment d'un bon naturel. Qu'est-ce que la science ? C'est le discernement.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
La cupidité fait perdre la raison, la cupidité engendre la soif des richesses, et l'homme tourmenté par la soif des richesses ne trouve qu'affliction dans ce monde.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
N'avoir que des connaissances superficielles, acheter l'amour à prix d'argent, et devoir sa subsistance à autrui, voilà trois choses mortifiantes pour des hommes de cœur.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Mieux vaut vivre d'aumônes que d'être heureux en mangeant le bien d'autrui.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Mieux vaut mourir que de trouver du plaisir dans la calomnie.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Quand on a perdu sa fortune, mieux vaut livrer sa vie au bûcher, que de demander quelque chose à un avare qui n'aime pas à rendre service.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Pour l'homme intelligent, comme pour un bouquet de fleurs, il n'y a que deux conditions possibles : il faut qu'il s'élève au-dessus de toutes les têtes, ou qu'il se dessèche dans la forêt.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Lorsque le destin lui est tout à fait contraire, et qu'il échoue malgré ses efforts, l'homme sensé, mais pauvre, peut-il trouver le bonheur ailleurs que dans une forêt ?
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
La mort ne nous cause qu'une souffrance légère, la pauvreté est un tourment insupportable.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
La maison d'un homme qui n'a point de fils est une maison vide ; il en est de même pour celui qui n'a pas un bon ami ; pour l'ignorant les régions de l'univers sont vides ; tout est vide dans la pauvreté.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Le riche est regardé comme un savant ; le pauvre comme un ignorant.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Quand un homme peu intelligent a perdu sa fortune, toutes ses œuvres s'évanouissent, de même que les petits ruisseaux se dessèchent pendant les chaleurs de l'été.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Si la femme est chaste, ce n'est ni par pudeur, ni par retenue, ni par vertu, ni par crainte, c'est seulement parce que personne n'a sollicité ses faveurs.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Il n'existe pas un homme pour lequel les femmes aient de l'aversion ou de l'amour ; les femmes sont comme la vache qui cherche l'herbe nouvelle dans la forêt : ce qu'elles désirent, c'est du nouveau, toujours du nouveau.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Se livrer à la boisson ; fréquenter mauvaise compagnie ; s'éloigner de son mari ; courir de côté et d'autre ; dormir dans une maison étrangère, ce sont là six actions honteuses pour une épouse.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
L'amour des richesses et le désir de vivre sont deux sentiments très vifs chez tous les mortels, mais pour un vieillard, une jeune femme est un bien plus précieux que la vie même. Le vieillard ne peut ni jouir de l'objet de son amour, ni y renoncer ; il est comme le chien qui a perdu ses dents et qui ne peut plus que lécher un os avec sa langue.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
L'envie de causer du déplaisir, l'oubli des services passés, le manque d'égards, la divulgation de nos fautes, et, dans une conversation, l'oubli de notre nom, voilà les marques auxquelles nous devons reconnaître un homme qui n'a pour nous aucun attachement.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Un visage riant, un regard serein, l'attention prêtée à nos discours, une voix douce, une grande affection et des témoignages d'empressement, telles sont les marques auxquelles nous reconnaissons un homme qui nous est attaché.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Il ne faut jamais contracter aucune amitié, aucune liaison, avec l'homme méchant. Le charbon brûle lorsqu'il est chaud, mais quand il est froid, il noircit la main.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Pour la fourmi, la rosée est une inondation.
Proverbe sanskrit ; Avadanas, contes et apologues indiens.
Le feu est un objet de vénération pour les brâhmanes ; le brâhmane est un objet de respect pour les autres castes ; un mari est le seul objet que doivent vénérer les femmes : pour tout le monde, un hôte est un objet de vénération.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Il ne faut pas demeurer dans un pays où il n'y a ni usage du monde, ni crainte, ni pudeur, ni droiture et ni libéralité. Il ne faut point habiter là où n'existent pas ces quatre choses : un homme qui paie ses dettes, un médecin, un brâhmane versé dans les Védas, et une rivière où coule une eau pure.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Il faut abandonner un pays où il n'y a ni considération, ni moyens de s'instruire.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Le talent de prêcher la morale aux autres est une chose que tout le monde peut aisément acquérir, mais pratiquer soi-même la vertu, voilà ce que peut seule une âme d'élite.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.
Il ne faut pas abandonner sa première demeure avant d'avoir trouvé une autre place.
Proverbe sanskrit ; Hitopadésa - IXe siècle.